您现在的位置: 急性子 > 急性子用法 > 正文 > 正文

莜蕾讲简易NHK这项新提议专治急性子的日

  • 来源:本站原创
  • 时间:2020/11/17 7:03:11

新闻朗读

「エスカレーターは歩かないで止まって乗りましょう」

翻译

请自己先翻译后,再对照比较哦。

截止去年两年内,在自动扶梯上行走的人,造成摔倒或绊倒事故达件。

铁路公司等自本月26日开始进行宣传活动,呼吁大家不要在自动扶梯上步行,站好后乘坐电梯才是规范行为。

JR东京站在乘自动扶梯的人可以看见的地方,贴上了写着“停下”的大字宣传海报。海报上还有拄着拐杖的人,和领着孩子的人站在自动扶梯上的图案。

一位和80岁的母亲一起旅行的女性称:“很担心电梯上匆忙行走的人(会撞到)母亲,希望大家规范乘坐电梯。”JR东日本的工作人员表示:“为了大家的安全,请大家配合。”

重点讲解

エスカレーター④自动扶梯

エスカレーターに乗る。

坐自动扶梯。

転ぶ(ころぶ)?跌倒

転んでまた起きる。

跌倒又爬起来。

躓く(つまずく)?绊倒

夜道(よみち)で躓く。

走夜路绊倒了。

キャンペーン③宣传活动

キャンペーンを張る。

展开宣传活动。

ポスター①宣传画,海报

ポスターを貼る。

贴海报。

杖(つえ)①手杖,拐杖

杖をつく。

拄拐杖。

繋ぐ(つなぐ)?系;接起来

手を繋ぐ。

手拉手。

協力(きょうりょく)?配合,合作

協力を求める。

寻求合作。

答问题

请判断下面句子的对错。正确打1,错误打2,并发表在留言区吧,正确答案于下一期公布~

①歩きながら、エスカレーターに乗るのは危ない

②エスカレーターに乗ると、動いてはいけない。

③子供がエスカレーターに乗るとき、大人は手をつないであげたほうがいい。

上期答案:

①正确

②错误(学了吃螃蟹的方法,没有学习做螃蟹)

③错误(希望孩子们能继续吃螃蟹)

大家喜欢这个节目吗,欢迎给我们你的意见和建议哦。

文字编辑:六六

音频编辑:胖纸

莜蕾日语




本文编辑:佚名
转载请注明出地址  http://www.jixingzia.com/jxzyf/5369.html

热点文章

  • 没有任何图片文章
  • 没有热点文章
推荐文章

  • 没有任何图片文章
  • 没有推荐文章

Copyright © 2012-2020 急性子版权所有



现在时间: